Quand une vie s'éteint...
Le week-end a été dur dur...
Pour me changer les idées, j'ai tricoté du noir, pour les circonstances... Un beret fait en 24h, fallait bien que je m'occupe...
Je voulais le porter à l'enterrement, mais je n'ai pas pu m'y rendre à cause du travail.
The week-end was a wet-day. To change my mind, I have knit in black...
A 24 hours' knitting hat. I has planned to wear it at the funeral's day but I could'nt go there, because of my job.
Ce n'était pas une personne très proche mais je l'appréciais.
Son sourire me rendait heureuse...
Ainsi va la vie...
I like her, she smiled at me every time she saw me, that was warm. So life go on...
Ce beret est un modèle que j'avais déjà fait (voir ici).
I have already done this hat (look here)
Je pense l'offrir à la personne directement touchée au coeur... Je ne sais pas quoi dire ou quoi faire dans des moments comme ça...
I think I 'll give it to the person who has been directly touched. I don't know what to do, nor what to say...
Ce beret GarnStudio a été réaliser avec :
- des aiguilles circulaires 9
- de la laine "la petite lainière", laine de qualité (tu parles! Au tout début de la pelote il y avait déjà un noeud, en plus tout en fourche!)
It has been realised with :
- Circular needle 9
- Yarn "la petite lainière", laine de qualité (Quality yarn, stop pulling my leg! There was a node at the beginning of the ball of wool)
Facile à tricoter. Je le trouve très beau. J'ai augmenté le nombre de mailles de montage, ce qui a fait que le beret paraissait énorme. J'ai rattrapé en diminuant sur toutes les mailles (au lieu de suivre le modèle).
Easy to knit. It is beautiful! I have inscrease the amount of the stitches cast, so the hat was too big. Then I have decrease stitches quickly (instead of following the pattern).
Merci à Pépita, qui dans son blog m'a fait bien rire ce week end avec ses yaourts!
Thanks to Pépita, in her blog, in French, has made me laught this week end with ses yaourts!